Friday, March 8, 2024

23 Qingzhou and Xuzhou


A2.7|8-1

Qingzhou State was between the East Sea and Daizong the Mount Tai. Yuyi had been easily managed, and the Weishui and Zishui two rivers had  been dredged. The soil there was white and rich, and there was a large area of ​​saline-alkali land along the coast. The fields there mostly contained salt brine. The fields were at the lower top, and the taxes were at the upper middle. The tributes there were salt and the fine grasscloth, as well as all sorts of seafood. The valleys of Mount Tai produced silk, hemp, tin, pine wood, and strange rocks. The Laiyi people grazed cattle as their livelihood, and their mountain mulberry silk was packed in round baskets. The tributes were transported on the Wenshui River and led to Jishui River.

Xuzhou State was between East Sea, Mount Tai and Huaishui River. The Huaishui and Yishui two rivers had been managed, and the areas of Mengshan and Yushan two mountains were ready for farming. Daye had impounded water to form a lake, and Dongyuan had been leveled and it was ready for agriculture. The soil there was red clay, and vegetation flourished gradually. The fields were at the mid-top and the taxes were at the mid-middle. The tributes there were five-color soil, and large pheasants produced in the valley of Yushan Mountain, solitary paulownia trees produced in the south of Yishan Mountain, floating chime rocks produced on the shore of Sishui River, and Huaiyi River was full of tributes like pearls and fish, black silk and white silk were packed in round baskets. The boats on Huaishui River and Sishui River were all heading to the Yellow River.


海岱维青州:堣夷既略,潍、淄其道。其土白坟,海滨广潟,厥田斥卤。田上下,赋中上。厥贡盐絺,海物维错,岱畎丝、枲、铅、松、怪石,莱夷为牧,其篚酓丝。浮于汶,通于济。

海岱及淮维徐州:淮、沂其治,蒙、羽其蓺。大野既都,东原底平。其土赤埴坟,草木渐包。其田上中,赋中中。贡维土五色,羽畎夏狄,峄阳孤桐,泗滨浮磬,淮夷蠙珠臮鱼,其篚玄纤缟。浮于淮、泗,通于河。

No comments:

Post a Comment