Tuesday, May 7, 2024

200 Three Agreements in Guanzhong

A8.21|22

At first, Xiang Yu and Song Yi went north to rescue Zhao. When Xiang Yu killed Song Yi and replaced him as the superior general, all the generals, including Ying Bu, were subordinate to Xiang Yu. They defeated the army of Qin general Wang Li, subdued Zhang Han, and all the princes submitted to Xiang Yu. After Zhao Gao killed Qin II, he sent people to agree to divide the land in Guanzhong and become king. Pei Gong thought it was a trick, so he adopted Zhang Liang's advice and sent Li Sheng and Lu Jia to persuade the Qin generals, luring them with benefits, and attacked Wuguan and broke it. He fought with the Qin army south of Lantian, added decoys and flags, and prohibited looting in all places he passed by. The people in Qin were very happy, and the Qin army disintegrated. Pei Gong took the opportunity to defeat the Qin army. He fought again north of Lantian and defeated the Qin army. Pei Gong pursued the victory and finally defeated the Qin army.

In October of the first year of the Han Dynasty (206 BC), Pei Gong's army finally arrived at Bashang before all the princes. King Ziying of Qin rode a white horse in a plain carriage with a silk rope tied around his neck, sealed the emperor's seal and imperial tally, and surrendered on the roadside by the Zhi Dao Pavilion. Some of the generals suggested killing the King of Qin. The Duke of Pei said, "King Huai sent me here because I was tolerant. Besides, he has already surrendered, so it is unlucky to kill him." He handed the King of Qin over to the officials and headed west to Xianyang. The Duke of Pei wanted to stay in the palace to rest, but Fan Kuai and Zhang Liang advised him against it. He sealed up the treasures and treasury of the Qin Palace and withdrew to Bashang. Pei Gong summoned the elders and heroes of each country and said: "You elders have been tortured by the harsh laws of the Qin Dynasty for a long time. Those who criticize the government have been exterminated, and those who gather and talk have been executed. I have agreed with the princes that whoever enters Guanzhong first will be king here, so I should be the king in Guanzhong. I am here making three agreements with the elders: those who kill will be executed, and those who injure and those who rob will be punished according to the crime. All other Qin laws will be abolished. All officials and people will live and work in peace as usual. The reason I came here is to eliminate the affliction for the elders. There will be no bullying and violence. Don't be afraid! Moreover, I am withdrawing the army to station at Bashang, just waiting for the princes to come and jointly form new laws." So Pei Gong had messengers and officials from Qin go from county to county, and from town to town, to inform the people about the agreements. The people of Qin were very happy and rushed to send cattle, sheep, wine, and food to reward the soldiers. Pei Gong refused to accept any of it, saying: "The warehouse has enough food, there is no shortage of food, and I don't want to let you spend anything." The people were even happier, but they were afraid that Pei Gong would not become the King of Qin.


初,项羽与宋义北救赵,及项羽杀宋义,代为上将军,诸将黥布皆属,破秦将王离军,降章邯,诸侯皆附。及赵高已杀二世,使人来,欲约分王关中。沛公以为诈,乃用张良计,使郦生、陆贾往说秦将,啗以利,因袭攻武关,破之。又与秦军战于蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。又战其北,大破之。乘胜,遂破之。

汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。诸吏人皆案堵如故。凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。

No comments:

Post a Comment