Thursday, May 30, 2024

257 Taiyi Altar

A12.22..24

The emperor then went to Yong County to offer sacrifices, then went to Longxi, climbed Mount Kongtong to the west, and finally returned to Ganquan Palace. He ordered the temple officials Kuanshu and others to set up the altar of Taiyi God. The altar was built in imitation of the Taiyi Altar mentioned by Bo Youji, with a total of three levels. It was surrounded by the altars of the Five Emperors, and each was arranged according to its location. The Yellow Emperor Altar was located in the southwest, and eight channels were built for ghosts and gods to come and go. The offerings used in the Taiyi Altar were no different from those in the Yong County sacrifices, but sweet wine, dates, and dried meat were added, and a yak was killed as a sacrificial animal. However, the Five Emperors Altars only had cattle, sheep, and sweet wine, but no yaks. On the four sides under the altar, wine was used to liven up the earth and to sacrifice to the group of gods and the Big Dipper. After the sacrifice, the offerings used for the sacrifice were burned. The cow used in the sacrifice was white. During the sacrifice, a deer was stuffed into the cow's abdomen, and then a pig was stuffed into the deer's abdomen, and then the sacrifice was soaked in water. A cow was used to sacrifice the sun god, and a sheep or a pig was used to sacrifice the moon god. The officials who sacrificed to the Taiyi God had to wear purple embroidered clothes, and the colors of the official dresses of the officials who sacrificed to the Five Emperors strictly followed the colors of the Five Emperors. The sun god was worn in red, and the moon god was worn in white.

The morning of the first day of the eleventh month was the winter solstice. At dawn on this day, the emperor began to worship the Taiyi God in the suburbs. In the morning, the sun god was worshipped, and in the evening, the moon god was worshipped. All of them were worshipped very solemnly with their hands folded; and the Taiyi God was worshipped strictly in accordance with the suburban sacrifice rituals of Yong County. The blessing to the gods said: "The heaven has begun to give the emperor the tripod and the divine strategy, one new moon day after another, in a cycle, without end. The emperor respectfully pays homage to the gods here." The dress used for the sacrifice was yellow. During the sacrifice, the altar was covered with torches and cooking utensils were placed next to the altar. The officials said: "There is light on the altar." The ministers said: "The emperor first held a suburban sacrifice in Yunyang Palace to worship Taiyi God. The officials held a large jade with a diameter of six inches and sacrificial livestock with pure fur and fat bodies to offer to the gods. That night, a beautiful light appeared, and during the day, yellow clouds continued to rise until they connected with the sky." Taishigong and the temple official Kuanshu said: "The shining of the divine light is a good omen of blessing and fortune. The Taizu altar should be built where the divine light shines to publicize the auspicious response from heaven. Let Taizhu preside over this matter and hold sacrifices in autumn and the twelfth lunar month every year. The emperor will personally offer sacrifices every three years." 

In the autumn of this year, in order to conquer Nanyue, Taiyi God was worshipped. The flagpole was made of vitex, and the sun, moon, Big Dipper and a dragon flying into the sky were painted on the flag to symbolize the three stars of Tianyi. It was named "Lingqi" as the vanguard flag of Taiyi God. When praying before a war, the historian would hold up a spiritual flag and point to the direction of the country to be attacked. However, although General Wu Li was an envoy, he did not dare to go into the sea to seek immortals, but only went to Mount Tai to worship. The emperor sent people to secretly follow him and found that he actually did not see anything. General Wu Li lied that he had seen his teacher, but in fact he had exhausted all his magic skills, and most of them did not work. The emperor then killed General Wu Li.

上遂郊雍,至陇西,西登空桐,幸甘泉。令祠官宽舒等具泰一祠坛,坛放薄忌泰一坛,坛三垓。五帝坛环居其下,各如其方,黄帝西南,除八通鬼道。泰一所用,如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一犛牛以为俎豆牢具。而五帝独有俎豆醴进。其下四方地,为餟食群神从者及北斗云。已祠,胙余皆燎之。其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎之。祭日以牛,祭月以羊彘特。泰一祝宰则衣紫及绣。五帝各如其色,日赤,月白。

十一月辛巳朔旦冬至,昧爽,天子始郊拜泰一。朝朝日,夕夕月,则揖;而见泰一如雍礼。其赞飨曰:“天始以宝鼎神筴授皇帝,朔而又朔,终而复始,皇帝敬拜见焉。”而衣上黄。其祠列火满坛,坛旁烹炊具。有司云“祠上有光焉”。公卿言“皇帝始郊见泰一云阳,有司奉瑄玉嘉牲荐飨。是夜有美光,及昼,黄气上属天。”太史公、祠官宽舒等曰:“神灵之休,祐福兆祥,宜因此地光域立泰畤坛以明应。令太祝领,秋及腊间祠。三岁天子一郊见。”

其秋,为伐南越,告祷泰一,以牡荆画幡日月北斗登龙,以象天一三星,为泰一锋,名曰“灵旗”。为兵祷,则太史奉以指所伐国。而五利将军使不敢入海,之泰山祠。上使人微随验,实无所见。五利妄言见其师,其方尽,多不雠。上乃诛五利。

No comments:

Post a Comment